СolonelСassad (colonelcassad) wrote,
СolonelСassad
colonelcassad

Categories:

Китайская кантата о Сталине



Кантата о Сталине на китайском языке.



Перевод текста на русский:

От края до края, по горным вершинам,
Где вольный орёл совершает полёт,
О Сталине мудром, родном и любимом,
Прекрасную песню слагает народ.

Летит эта песня быстрее, чем птица,
И мир угнетателей злобно дрожит.
Её не удержат посты и границы,
Её не удержат ничьи рубежи.

Её не страшат ни нагайки, ни пули,
Звучит эта песня в огне баррикад,
Поют эту песню и рикша, и кули,
Поёт эту песню китайский солдат.

От края до края, по горным вершинам,
Где свой разговор ведёт самолёт,
О Сталине мудром, родном и любимом,
Прекрасную песню поёт весь народ.

А мы эту песню поём горделиво
И славим величие сталинских лет,
О жизни поём мы прекрасной, счастливой,
О радости наших великих побед.


Слова Инюшкина. Музыка А. Александрова.

https://vk.com/wall-156278021_11022 - цинк

Tags: Александров, Китай, СССР, Сталин, музыка, песни
Subscribe

Posts from This Journal “Китай” Tag

promo mir_v_donbasse сентябрь 16, 07:43 357
Buy for 760 tokens
После начала кровавого геноцида жителей Донбасса, я уехал в Россию и стал официальным беженцем. На родной земле я потерял все. Дом был обстрелян. Погибла дочь. Погиб зять. Я остался без ноги. Спасибо семье погибшей в 2016 году Елены Алекперовой mgu68 - некоторое время жил у них, прошел…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 47 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →